McCarthyn vaikeaselkoista trilogiaa
Cormac McCarthy: Matka toiseen maailmaan. Suom. Erkki Jukarainen. 504 s. WSOY, 2015 (julkaistu alun perin vuonna 1995).
Cormac McCarthy: Tasangon kaupungit. Suom. Kaijamari Sivill. 350 s. WSOY, 2015.
Cormac McCarthyn Rajaseutu-trilogian toinen ja kolmas osa ilmestyivät suomeksi syksyllä 2015, vuosi trilogian ensimmäisen osan Kaikki kauniit hevoset jälkeen. Toinen osa Matka toiseen maailmaan suomennettiin itse asiassa jo vuonna 1995 vain muutama vuosi alkuperäisteoksen jälkeen. Nyt se on julkaistu uusintapainoksena yhtä aikaa kolmannen osan eli Tasangon kaupunkien kanssa, mikä onkin mainio ratkaisu. Erkki Jukaraisen 1990-luvun suomennokseen ei nähtävästi ole juurikaan puututtu, vain espanjankielinen sanasto on lisätty teoksen loppuun. Selviä häiritseviä eroja suomennoksissa eri osien välillä ei myöskään ole havaittavissa.
Voisi hyvin kuvitella, että Matka toiseen maailmaan on se syy, miksi McCarthy ei Suomessa vielä 1990-luvulla päässyt suosioon. Teos on selvästi tämän trilogian hankalin ja myös laajin osa ja muutenkin raskaimpia McCarthyn teoksia. Tarina kyllä käynnistyy sujuvasti nuorten veljesten elämän kuvauksella ja suden metsästys -tarinalla, mutta mitä pitemmälle päästään, sitä enemmän lukija alkaa ihmetellä jutun juonta ja tarinan tarkoitusta. Pääjuoni, joka tuntuu vielä vaihtuvan teoksen aikana, saa seurakseen pitkiä ”monologitarinoita”, jotka päähenkilö Billy Parham kuulee tapaamiltaan henkilöiltä. Ihan vähällä eivät näiden sivutarinoiden merkitykset lukijalle avaudu, varsinkin kun ne ovat niin laajoja.
Tarina on synkempi ja murheellisempi kuin trilogian ensimmäinen osa. Muutoin tarinan puitteet ovat tuttua McCarthya: luonnon kauneus ja sen riippumattomuus ihmisestä, karu dialogi (välillä jää jopa epäselväksi, kuka puhuu), kaksikielinen replikointi (espanjaa on runsaasti), päähenkilö on alle kaksikymppinen mies ja kerronta on lakonista. Trilogian pääteema tuntuu olevan elämänhallinnan mahdottomuus.
Samaan tyyliin, mutta hieman ilmavammin kulkee myös trilogian kolmas osa. Siinä ensimmäisen ja toisen osan päähenkilöt John Grady Cole ja Billy Parham ovat päätyneet samalle ranchille cowboyiksi. Molempien menneisyys on murheellinen, mutta siihen ei juuri viitata, mikä myös mahdollistaa trilogian osien lukemisen itsenäisinä teoksina. Miesten tulevaisuuskaan ei ruusuiselta näytä, koska cowboy-elämänmuoto alkaa hiipua. Tarinan keskushahmoksi nousee hieman enemmän ”hevoshullu” John Grady, joka rakastuu traagisesti ilotalon tyttöön, jolla on epilepsia mitä John Grady ei tiedä. Billykin kuitenkin kantaa tarinaa, ja ihan lopussa tapahtuu vielä suuri, hieman kummallinen aikahyppy (tyyliin ”kuinkas sitten kävikään”).
Tasangon kaupungit on joka tapauksessa selvästi jouhevampi kuin edellinen osa. Replikointia on jonkin verran enemmän, mikä vie tarinaa nopeammin eteenpäin. Jopa tietynlaisia huumorinpilkahduksia on havaittavissa, mutta loppujen lopuksi tarina ei ole yhtään valoisampi kuin trilogian aiemmat osat.
Pelkästään länkkäreitä lukeville McCarthyn trilogiaa on vaikea suositella, mutta vähänkin laajemmin kirjallisuudesta kiinnostuneille se on mielenkiintoinen tuttavuus. Helppoa sen lukeminen ja ymmärtäminen ei kuitenkaan missään tapauksessa ole, mutta poikkeuksellisella tyylillään se on hyvin inspiroiva.
Ossi Kokko
Cormac McCarthy: Matka toiseen maailmaan. Suom. Erkki Jukarainen. 504 s. WSOY, 2015 (julkaistu alun perin vuonna 1995).
Cormac McCarthy: Tasangon kaupungit. Suom. Kaijamari Sivill. 350 s. WSOY, 2015.
Cormac McCarthyn Rajaseutu-trilogian toinen ja kolmas osa ilmestyivät suomeksi syksyllä 2015, vuosi trilogian ensimmäisen osan Kaikki kauniit hevoset jälkeen. Toinen osa Matka toiseen maailmaan suomennettiin itse asiassa jo vuonna 1995 vain muutama vuosi alkuperäisteoksen jälkeen. Nyt se on julkaistu uusintapainoksena yhtä aikaa kolmannen osan eli Tasangon kaupunkien kanssa, mikä onkin mainio ratkaisu. Erkki Jukaraisen 1990-luvun suomennokseen ei nähtävästi ole juurikaan puututtu, vain espanjankielinen sanasto on lisätty teoksen loppuun. Selviä häiritseviä eroja suomennoksissa eri osien välillä ei myöskään ole havaittavissa.
Voisi hyvin kuvitella, että Matka toiseen maailmaan on se syy, miksi McCarthy ei Suomessa vielä 1990-luvulla päässyt suosioon. Teos on selvästi tämän trilogian hankalin ja myös laajin osa ja muutenkin raskaimpia McCarthyn teoksia. Tarina kyllä käynnistyy sujuvasti nuorten veljesten elämän kuvauksella ja suden metsästys -tarinalla, mutta mitä pitemmälle päästään, sitä enemmän lukija alkaa ihmetellä jutun juonta ja tarinan tarkoitusta. Pääjuoni, joka tuntuu vielä vaihtuvan teoksen aikana, saa seurakseen pitkiä ”monologitarinoita”, jotka päähenkilö Billy Parham kuulee tapaamiltaan henkilöiltä. Ihan vähällä eivät näiden sivutarinoiden merkitykset lukijalle avaudu, varsinkin kun ne ovat niin laajoja.
Tarina on synkempi ja murheellisempi kuin trilogian ensimmäinen osa. Muutoin tarinan puitteet ovat tuttua McCarthya: luonnon kauneus ja sen riippumattomuus ihmisestä, karu dialogi (välillä jää jopa epäselväksi, kuka puhuu), kaksikielinen replikointi (espanjaa on runsaasti), päähenkilö on alle kaksikymppinen mies ja kerronta on lakonista. Trilogian pääteema tuntuu olevan elämänhallinnan mahdottomuus.
Samaan tyyliin, mutta hieman ilmavammin kulkee myös trilogian kolmas osa. Siinä ensimmäisen ja toisen osan päähenkilöt John Grady Cole ja Billy Parham ovat päätyneet samalle ranchille cowboyiksi. Molempien menneisyys on murheellinen, mutta siihen ei juuri viitata, mikä myös mahdollistaa trilogian osien lukemisen itsenäisinä teoksina. Miesten tulevaisuuskaan ei ruusuiselta näytä, koska cowboy-elämänmuoto alkaa hiipua. Tarinan keskushahmoksi nousee hieman enemmän ”hevoshullu” John Grady, joka rakastuu traagisesti ilotalon tyttöön, jolla on epilepsia mitä John Grady ei tiedä. Billykin kuitenkin kantaa tarinaa, ja ihan lopussa tapahtuu vielä suuri, hieman kummallinen aikahyppy (tyyliin ”kuinkas sitten kävikään”).
Tasangon kaupungit on joka tapauksessa selvästi jouhevampi kuin edellinen osa. Replikointia on jonkin verran enemmän, mikä vie tarinaa nopeammin eteenpäin. Jopa tietynlaisia huumorinpilkahduksia on havaittavissa, mutta loppujen lopuksi tarina ei ole yhtään valoisampi kuin trilogian aiemmat osat.
Pelkästään länkkäreitä lukeville McCarthyn trilogiaa on vaikea suositella, mutta vähänkin laajemmin kirjallisuudesta kiinnostuneille se on mielenkiintoinen tuttavuus. Helppoa sen lukeminen ja ymmärtäminen ei kuitenkaan missään tapauksessa ole, mutta poikkeuksellisella tyylillään se on hyvin inspiroiva.
Ossi Kokko
Kommentit
Lähetä kommentti